<< Weekly Status Report, W19/2007 | The roads I take... | Integration eines Magento-2-Webshops mit FreeFinance und selbstgebautem Warenmanagement >>
My words in Japanese
A Japanese blogger called "Amigomr" seems to be picking interesting posts from the Mozilla blogoshpere and translating it to Japanese to give us a wider audience in Japan. This is awesome - and something that's probably only possible due to the web and maybe the "Web 2.0" phenomenon.
And now, this blogger asked me if he was allowed to also translate my posts - so if it's easier for you to read my earlier post about The Mozilla Platform, Firefox, and SeaMonkey in Japanese, here is the translated article!
I never thought I'd see my own blog posts in a language I am not nearly able to grasp. Again, thanks, that's just awesome.
And now, this blogger asked me if he was allowed to also translate my posts - so if it's easier for you to read my earlier post about The Mozilla Platform, Firefox, and SeaMonkey in Japanese, here is the translated article!
I never thought I'd see my own blog posts in a language I am not nearly able to grasp. Again, thanks, that's just awesome.
Beitrag geschrieben von KaiRo und gepostet am 14. Mai 2007 15:18 | Tags: Firefox, Mozilla, Mozpad, platform, SeaMonkey, Web 2.0, XULRunner | keine Kommentare
TrackBack/Pingback
Kommentare
Keine Kommentare gefunden.